Здравствуйте, на данной странице предоставлен в онлайн доступе список HSK 3, который состоит из 600 слов. Для удобства вы можете пользоваться поиском слова через функцию «Поиск» можно вводить иероглифы так и слова перевода или. К примеру: 钱,деньги.

СловоТранскрипцияПереводПримеры
阿姨āyíтётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду)
aфразовая частица восклицательных и побудительных предложений; не переводится别忙啊 ! [biě máng a] — не торопитесь!
快些来啊 ! [kuài xiē lái a] — приходите быстрее!
ǎiнизкорослый, низкий几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев
他比他哥哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата
àiлюбить; любовь; любимый爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину
母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь
爱好àihàoлюбить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку
安静ānjìngпокойный; тихий; тишина; покой病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое
восемь; восьмой
держать в руках; взять(ся); сл. слово, используемое для инверсии дополнения把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила
把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу
爸爸bàbaпапа, тятя
baвыражает побуждение или предположение你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — успокойся; не беспокойся
báiбелый; седой白衣服 [bái yīfu] — белое платье
白头发 [bái tóufa] — седые волосы
bǎiсто; сотня
bānгруппа; класс学班 [xuébān] — учебная группа
bānпередвигать; переносить; перетаскивать搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж
bànполовина; полу-; пол-半 [yībàn] — (одна) половина
两斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной
办法bànfǎспособ, метод有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход
办公室bàngōngshìкабинет; офис
帮忙bāngmángпомогать; оказывать услугу幫倒忙 оказать медвежью услугу
幫了大忙 оказать большую помощь
帮助bāngzhùпомогать; помощь
bāoзавёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени
把东西包起来 [bǎ dōngxi bāoqilai] — упаковать вещи
包上伤口 [bāoshang shāngkǒu] — перевязать рану
bǎoнасытиться; досыта我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт
饱汉不知饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет
报纸bàozhǐгазета; газеты
杯子bēiziстакан; кружка; бокал; рюмка
北方běifāngсевер; северный
北京běijīngПекин
bèiсл. слово для выражения пассива树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādǎole] — дерево повалено ветром
他被选为代表 [tā bèi xuǎnwéi dàibiǎo] — он избран делегатом
běnсчётное слово для растений, цветов
鼻子bíziнос
сравнивать; в сравнении比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами
他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня ростом
比较bǐjiàoсравнительно写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно хорошо
比赛bǐsàiсоревнования, состязания; турнир射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе
必须bìxūнеобходимо, должно
变化biànhuàизменение, перемена; сдвиг; перемены变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый
表示biǎoshìвыражать; высказывать; заявлять表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность
表演biǎoyǎnисполнять; играть (на сцене)
biéрасставаться, разлучатьсяне нужно; нечего; не别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй
别动 ! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места!
别人biérenдругие; посторонние, чужие
宾馆bīnguǎnгостиница
冰箱bīngxīangхолодильник
不客气bùkěqiне церемоньтесь!; не стесняйтесь!
отрицательная частица не我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду]
cáiтолько, только что; только тогда; только в этом случае我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня
他才来 [tā cái lái] — он только что пришёл
càiовощи; блюдо; пища; стол种菜 [zhòng cài] — сажать овощи
中菜 [zhōngcài] — китайская кухня; китайские блюда
菜单càidānменю
参加cānjiāучаствовать; принимать участие
cǎoтрава; солома; сено青草 [qīngcǎo] — трава
céngслой, прослойка; ярус; этаж七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом
cháчай喝茶 [hē chá] — пить чай
chāразница; отличие; отличаться от; разность时差 [shíchā] — разница во времени
相差 [xiāngchā] — отличаться (друг от друга); разниться
chángдлинный; длительный, долгий路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная
很长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс
zhǎngрасти; вырасти; старший (по возрасту); начальник
唱歌chànggēпеть; пение
超市chāoshìсупермаркет
衬衫chènshānсорочка
成绩chéngjīуспехи; достижения
城市chéngshìгород; городской城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство
chīесть, кушать吃水果 [chī shuǐguǒ] — кушать фрукты
吃药 [chīyào] — принимать лекарства
迟到chídàoопоздать
chūвыходить; выезжать; превышать出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты
不出三个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев
出现chūxiànпоявиться; возникнуть
出租车chūzūchēтакси
厨房chúfángкухня
除了chúleкроме; помимо; кроме как; за исключением
穿chuānпронзить; пробить; одевать; надевать穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру
穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм]
chuánсудно, корабль; пароход; лодка渔船 [yúchuán] — рыболовное судно
帆船 [fānchuán] — парусник
chūnвесна; весенний春风 [chūnfēng] — весенний ветер
词语cíyǔобороты речи; выражения方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм
следующий; второй; раз次日 [cìrì] — на следующий [другой] день
一天三次 [yītiān sāncì] — три раза в день
聪明cōngmingумный; способный
cóngиз; от; с从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу
从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина
cuòнеправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся
说错 [shuōcuò] — сказать неправильно; оговориться
打电话dǎ diànhuàзвонить по телефону
打篮球dǎlánqiúиграть в баскетбол
打扫dǎsǎoподметать; убирать
打算dǎsuanрассчитывать, предполагать, намереваться; намерение
большой; крупный; великий; огромный大成市 [dà chéngshì] — большой [крупный] город
大事 [dàshì] — большое [важное] событие
大家dàjiāвсе; все вместе
dàiиметь при себе; захватить [взять с собой]带雨伞 [dài yǔsǎn] — иметь при себе [захватить] зонтик
担心dānxīnбеспокоиться, тревожиться; опасаться
蛋糕dàngāoпирожное, бисквит
但是dànshìно; однако; тем не менее
当然dāngránконечно, естественно
dàoдостигать; прибывать; до火车到了 [huǐchē dàole] — поезд прибыл
到半夜 [dào bànyè] — до полуночи; к полуночи
deпоказатель обстоятельства образа действия要实事求是地处理问题 [yào shíshì qiúshìde chǔlǐ wèntí] — необходимо по-деловому решать проблемы
deсуффикс прилагательного; суффикс притяжательности大的 [wèidàde] — великий
父亲的话 [fùqīnde huà] — слова отца
deпоказатель обстоятельства, следующего за сказуемым他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро
dēngлампа; фонарь; светильник台灯 [táidēng] — настольная лампа
路灯 [lùdēng] — уличные фонари
děngожидать, ждать你等一会 [nǐ děng yīhuì] — подожди немножко
низкий; низко低飞 [dīfēi] — низко лететь
低水平 [dī shuǐpíng] — низкий уровень
弟弟dìdiмладший брат
地方dìfāngпереферия; места; местный地方自治 [dìfāng zìzhì] — местное самоуправление
地方时 [dìfāngshí] — местное время
地铁dìtiěметро, метрополитен
地图dìtúкарта (географическая)
第一dìyīпервый; во-первых; первейший; номер один第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо
第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук
diǎnкапля; немножко, чуточку; точка; запятая雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя
零点五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль целых пять десятых]
电脑diànnǎoкомпьютер电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты компьютера
电视diànshìтелевидение; телевизионный电视连续剧 [diànshì liánxùjù] — телесериал
电视片 [diànshìpiàn] — телефильм
电梯diàntīлифт; эскалатор
电影diànyǐngкино电影片 [diànyǐngpiàn] — кинофильм
电子邮件diànzǐ yóujiànэлектронная почта, E-mail
dōngвосток; восточный东风 [dōngfēng] — восточный ветер
远东 [yuǎndōng] — Дальний Восток
东西dōngxiвещь; предмет
dōngзима; зимний过冬 [guò dōng] — пережить зиму; перезимовать
冬奥会 [dōng’àohuì] , — зимняя олимпиада
dǒngпонять, уразуметь你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли?
你懂什么 ! [nǐ dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете!
动物dòngwùживотное; животный动物油 [dòngwùyóu] — животные жиры
dōuвсе; всё他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут
читать; зачитывать读报 [dúbào] — читать газеты; читка газет (вслух)
读大学 [dú dàxué] — учиться в университете
duǎnкороткий; краткий短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние; короткая дистанция
duànотрезок; кусок; часть段管子 [yīduàn guǎnzi] — кусок трубы
最后段旅程 [zuìhòu yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия
锻炼duànliànзакаливать; закалка锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться
duìпара; правильный, верный; правильно!, верно!对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара
作得对 [zuòde duì] — сделано правильно
对不起duìbuqǐвиноват!, простите!, извините!
duōмного; многочисленный; свыше事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много
一年多 [yīnián duō] — год с лишним
多糟 ! [duō zāo] — до чего скверно!
多么duōmeтак, до такой степени; насколько же...!
多少duōshaoсколько?
饿èбыть голодным; голодать; голод我饿了 [wǒ èle] — я проголодался
感到饿 [gǎndào è] — ощущать голод
而且érqiěк тому же, притом不但 ..., 而且 ... [bùdàn..., érqiě...] — не только..., но и...
儿子érziсын
耳朵ěrduoухо
èrдва; второй二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два
二中全会 [èrzhōngquánhuì] — второй пленум ЦК
发烧fāshāoтемпературить; температура; жар
发现fāxiànобнаружить; заметить
饭馆fànguǎnресторан; столовая
方便fāngbiànудобный; удобство
房间fángjiānкомната; номер
fàngотпускать; выпускать, освобождать; ставить; класть放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять
把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] — положить книгу на стол
放心fàngxīnне беспокоиться, быть спокойным; успокоиться
非常fēichángчрезвычайный; необыкновенный非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия
飞机fēijīсамолёт
fēnделить(ся); разделять(ся); минута分土地 [fēn tǔdì] — делить землю
分钟fēnzhōngминута
服务员fúwùyuánобслуживающий персонал; официант
附近fùjìnокрестности; вблизи, около
复习fùxíповторять (пройденное); повторение
干净gānjìngчистый; опрятный
gǎnсметь; осмелиться; мочь敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду
感冒gǎnmàoпростудиться; простудное заболевание流行性感冒 [liúxíngxìng gǎnmào] — грипп
刚才gāngcáiтолько что
gāoвысокий; высший (об образовании)他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня
高年级 [gāo niánjí] — старшие классы [курсы]
高兴gāoxìngрадоваться; радостный
告诉gàosuсказать; сообщить
哥哥gēgeстарший брат
универсальное сч. сл.; отдельный; индивидуальный洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться
gěiдавать; предоставлять他给我一本书 [tā gěi wǒ yīběn shū] — он дал мне книгу
给孩子讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку сказку
gēnи; с; за; у我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он - братья
你跟他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] — ты говорил с ним?
根据gēnjùсогласно; на основании; в соответствии с; по
gèngещё; ещё более; тем более更少 [gèngshǎo] — ещё меньше
天气变得更冷了 [tiānqì biànde gèng lěngle] — погода стала ещё более холодной
公共汽车gōnggòng qìchēавтобус
公斤gōngjīnкилограмм
公司gōngsīкомпания; фирма
公园gōngyuánпарк
工作gōngzuòработать; работа
gǒuсобака; собачий猎狗 [liègǒu] — охотничья собака
狗吠 [gǒufèi] — собачий лай
故事gùshìсказание; сказка; рассказ; история
刮风guāfēngдует ветер; ветрено
guānзакрывать, затворять; выключать; заключить; посадить关门 [guānmén] — закрыть дверь
关电灯 [guān diàndēng] — выключить свет
关进监狱 [guānjìn jiānyù] — посадить в тюрьму
关系guānxiсвязь; отношение国际关系 [guójì guānxi] — международные отношения
这与你有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénme guānxi] — какое отношение имеет это к вам?
关于guānyúотносительно, в отношении, что касается; об, о
guìдорогой; ценный东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая
创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng bùguì duō] — в творчестве важно качество, а не количество; творчество ценно качеством, а не количеством
国家guójiāгосударство; страна; государственный国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй
果汁guǒzhīфруктовый сок
过去guòqùпроходить; миновать
guòглагольный суффикс завершённо-многократного вида; суффикс результативно-направленных глаголов到过 [dàoguo] — бывал, приходилось бывать где-либо
他走过铁路线 [tā zǒuguò tiělùxiàn] — он перешёл через железнодорожную линию
关心guānxīnзаботиться; принимать участие в ком-либо
háiещё; всё ещё还早 [háizǎo] — ещё рано
今天比昨天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān hái lěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера
huánвозвратить; вернуть; отдать还书 [huánshū] — вернуть книгу
还债 [huánzhài] — отдать [вернуть] долг
还是háishiещё; всё ещё
孩子háiziребёнок, дитя
害怕hàipàбояться; трусить
汉语hànyǔкитайский язык
hǎoхороший; хорошо; приятный; удобный一切都好 [yīqiè dōu hǎo] — всё хорошо; всё в порядке
好听 [hǎotīng] — приятный для слуха
好吃hǎochīвкусный
hàoназвание; размер; число (месяца)店号 [diànhào] — название магазина
大号 [dàhào] — большой размер; большого размера
пить喝茶 [hē chá] — пить чай
爱喝 [ài hē] — любить выпить
мирный; союз и; предлог с和谈 [hétán] — мирные переговоры
和大家一起 [hé dàjiā yīqǐ] — вместе со всеми
река; речной过河 [guòhé] — переправиться через реку
hēiчёрный; тёмный; мрачный黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы
天黑了 [tiān hēile] — стемнело
黑板hēibǎnклассная доска黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написанная мелом на чёрной доске)
hěnочень; весьма很好 [hěnhǎo] — очень хорошо
hóngкрасный, алый红旗 [hóngqí] — красное знамя
后面hòumiànзадняя сторона; зад; позади, сзади; задний
护照hùzhàoпаспорт出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт
公务护照 [gōngwù hùzhào] — служебный паспорт
huāцветок; цветы; тратить, расходовать献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы
花了半天的时间 зря потратить много времени
花园huāyuánсад
huàкартина; рисунок; рисовать铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом
画画儿 [huà huàr] — писать картину; рисовать
huàiплохой; негодный; дурной; испортиться; сломаться坏作风 [huài zuòfēng] — порочный стиль
肉坏了 [ròu huàile] — мясо испортилось
欢迎huānyíngприветствовать; встречать欢迎词 [huānyíngcí] — приветственная речь; приветствие
致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием
环境huánjìngокружение; среда; окружающая среда
huànменять; обменивать; разменивать换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду
换工作 [huàn gōngzuò] — сменить работу
huángжёлтый; желтеть; порнография黄叶 [huángyè] — жёлтые листья
扫黄 [sǎohuáng] — борьба с порнографией
huíвозвращаться回国 [huíguó] — вернуться на родину
回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад; обернуться
回答huídáотвечать; ответ
huìуметь; мочь; владеть; собрание; заседание今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня у нас собрание [заседание]
我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умею плавать
会议huìyìсобрание; конференция; заседание; совещание会议室 [huìyìshì] — зал заседаний; конференц-зал
火车站huǒchēzhànвокзал; железнодорожная станция
或者huòzhěили, либо
机场jīchǎngаэродром军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром
鸡蛋jīdànкуриное яйцо
几乎jīhūпочти; почти что; едва не
机会jīhuìудобный случай, благоприятная возможность错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай
наивысшая точка; крайность
сколько?; несколько; немного几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек?
记得jìdeпомнить
季节jìjiéсезон; пора; сезонный季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий
jiāсемья; семейство; дом; домашний我的家 [wǒdejiā] — моя семья
家事 [jiāshì] — домашние дела
检查jiǎncháпроверять; контролировать; осматривать检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов
检查行李 [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа
检查身体 [jiǎnchá shēntǐ] — проходить медицинский осмотр
简单jiǎndānпростой; примитивный简单化 [jiǎndānhuà] — упрощать; упрощение; упрощенчество
jiànсч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела
件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа
健康jiànkāngздоровье
见面jiànmiànвстретиться; увидеться
jiǎngговорить; рассказывать; сказать讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки]
讲坏话 [jiǎng huàihuà] — сказать плохое
jiāoобучать; преподавать教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте
教历史 [jiāo lìshǐ] — преподавать историю
jiǎoрог; рога; угол; уголок; угловой鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога
三角 [sānjiǎo] — треугольник
jiǎoнога, ступня; ножка (напр., стула)右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня]
jiàoкричать; крик; звать; подзывать; вызывать鸡叫 [jījiào] — крик петуха
他叫什么名字 ? [tā jiào shénme míngzì] — как его зовут?, как его имя?
教室jiàoshìкласс; аудитория
jiēполучать; принимать; соединять接电线 [jiē diànxiàn] — соединить [срастить] провода
接信 [jiēxìn] — получить письмо
街道jiēdàoулица; уличный
结婚jiéhūnвступить в брак; сочетаться браком; жениться; выйти замуж
结束jiéshùзакончить(ся); завершить; кончить; заключительный结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово
节目jiémùномер (программы); программа节目单 [jiémùdān] — программа (театральная)
节日jiérìпраздник
姐姐jiějieстаршая сестра; в обращении сестрица
解决jiějuéрешать, разрешать (напр., проблемы); уничтожить (напр., врага)
jièбрать в долг; занимать; одалживать借钱 [jièqián] — занимать деньги
介绍jièshàoрекомендовать; знакомить, представлять介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо; рекомендация
今天jīntiānсегодня; нынешний день
jìnидти [продвигаться] вперёд; входить南进 [nánjìn] — двигаться на юг
进屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату
jìnблизкий, вблизи; рядом我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко
经常jīngchángпостоянный; неизменный; обычный
经过jīngguòпроходить (через, сквозь, мимо); через; путём, посредством
经理jīnglǐдиректор; управляющий; заведующий
jiǔдевять; девятый
jiǔдолго; давно; длительное время很久没有见面 [hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись
久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая разлука
jiùстарый; прежний旧友 [jiùyǒu] — старый друг
旧日 [jiùrì] — прежние времена; прошлое
jiùименно, как раз; сейчас же, немедленно; тогда; то; в таком случае就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь
我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь
想起来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] — когда вспомнишь, (то) скажи
举行jǔxíngпроводить; устраивать举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры
举行宴会 [jǔxíng yànhuì] — устроить банкет
句子jùziпредложение; фраза
觉得juédeчувствовать, ощущать; сознавать我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется; я думаю; по-моему
决定juédìngрешить; определить; установить
咖啡kāfēiкофе清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе
牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком
kāiоткрывать; управлять; вести; включать开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота]
开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем; вести машину
开始kāishǐначинать; начало
kànсмотреть; читать (про себя); навестить看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино [фильм]
看朋友 [kàn péngyou] — навестить друга
看见kànjiànувидеть; видеть看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть; не видно
考试kǎoshìэкзамен; экзаменыэкзамен; экзамены 毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные экзамены
进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены
испытывать жажду; жажда解渴 [jiěkě] — утолить жажду
我渴了 [wǒ kěle] — меня мучит жажда
可爱kě’àiдостойный любви (уважения); любезный сердцу, любимый; милый, прелестный
可能kěnéngвозможно; вероятно资产阶级领导的东西不可能属于人民大衆 то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам
可以kěyǐможно, возможно; дозволено, разрешается
четверть часа; вырезать; резать; гравировать两点刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего
刻图章 [kè túzhāng] — вырезать печать
урок; занятия; предмет上课 [shàngkè] — идти на занятия
俄语课 [éyǔkè] — урок русского языка
客人kèrénгость; приглашённый
空调kōngtiáoкондиционер
kǒuрот; устный开口 [kāi kǒu] — открыть рот
一家三口人 [yī jiā sānkǒu rén] — семья из трёх человек
плакать; оплакивать哭起来 [kūqilai] — расплакаться
别哭了 [bié kūle] — не плачь!
裤子kùziбрюки
kuàiсч. сл. для основных денежных единиц; кусок; глыба一块卢布 [yī kuài lúbù] — один рубль
kuàiбыстрый, скорый; радостный, весёлый他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся
快些 [kuàixiē] — побыстрее!
快乐kuàilèвесёлый; радостный; весело
筷子kuàiziкуайцзы, палочки для еды
láiприходить; прибывать; приезжать请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти 来了一个代表团 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация
lánсиний蓝天 [lántiān] — синее небо
lǎoстарый; уважаемый, почтенный老人 [lǎorén] — старый человек; старик
老大哥 [lǎodàgē] — старший брат (почтительное обращение к другу)
老师lǎoshīучитель; преподаватель
leглагольный суффикс завершенности действия我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду
lèiуставать; утомлять(ся)我累了 [wǒ lèile] — я устал
lěngхолодный; холодно; холод外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно
отстоять от; от; покидать车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда
他始终没离会场 [tā shǐzhōng méi lí huìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний
离开líkāiоставить, покинуть; уйти (из); расстаться
внутри; в皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане
屋子里 [wūzili] — в комнате
礼物lǐwùподарок; подношение
历史lìshǐистория; исторический
liǎnлицо洗脸 [xǐ liǎn] — умываться
丢脸 [diūliǎn] — потерять лицо [репутацию], осрамиться
练习liànxíтренироваться, упражняться; упражнение练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений)
liǎngдва; пара; оба两本书 [liǎngběn shū] — две книги
liàngсч. сл. для колёсного транспорта三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля
了解liǎojiěпонять; уразуметь; уяснить
邻居línjūсосед
língноль; нолевой零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля
零三号 [yī líng sān hào] — №103
liùшесть; шестой
lóuздание; дом; этаж办公楼 [bàngōnglóu] — административное здание; офис
五楼 [wǔlóu] — пятый этаж
дорога; путь; улица山路 [shānlù] — горная дорога
旅游lǚyóuтуризм; туристический旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус
绿зелёный绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава
妈妈māmaмама
лошадь; конь骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади
马上mǎshàngтотчас, немедленно; тут же, сразу; сейчас
maфразовая частица, выражающая вопрос他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл?
这件事吗 , 其实不能怪他 [zhèjiàn shì ma, qíshì bùnéng guài tā] — в этом-то он, по сути дела, и не виноват; в этом его, как раз, винить и нельзя
mǎiпокупать, приобретать买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи; делать покупки
màiпродавать; торговать卖一批货 [mài yī pī huò] — продать партию товара
满意mǎnyìбыть довольным; довольный; удовлетворение
mànмедленный; медлить; отставать树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно
表慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты
mángбыть занятым; хлопотать工作忙 [gōngzuò máng] — много работы
这几天我很忙 [zhè jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят
māoкошка
帽子màoziголовной убор; шапка, шляпа
méiотрицательная частица他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
没关系méi guānxiневажно; ничего; пустяки
měiкаждый, всякий每次 [měicì] — каждый раз
每天 [měitiān] — каждый день, ежедневно
每个人 [měige rén] — каждый человек
妹妹mèimeiмладшая сестра
ménдверь; ворота; вход开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]
рис (очищенный); метр米粉 [mǐfěn] — рисовая мука
米饭mǐfànварёный рис
面包miànbāoхлеб; булка
面条miàntiáoлапша
明白míngbaiпонимать; понятный; очевидный; ясный明白人 [míngbairén] — разумный [понятливый] человек
明天míngtiānзавтра; завтрашний день明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!; завтра увидимся
名字míngziимя (человека); кличка (животного)
брать; взять; держать手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yī bǎ shànzi] — держать в руке веер
到银行去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в банк за деньгами
какой; который你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете?
тот; то; тогда, в таком случае那棵树 [nàkē shù] — то дерево
那是他的东西 [nà shì tāde dōngxi] — то - его вещи
奶奶nǎinaiбабушка
nánюг; южный南风 [nánfēng] — южный ветер
男人nánrénмужчина
nánтрудный; тяжёлый; трудно; трудность难说 [nánshuō] — трудно сказать
难事 [nánshì] — трудное дело
不要怕难 [bùyào pà nán] — не нужно бояться трудностей
难过nánguòтрудно [тяжело] жить
neфразовая частица, выражающая вопрос же?你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите?
你呢 [nǐ ne] — а ты?
néngспособный; способность无能 [wúnéng] — неспособный; бесталанный
ты; вы; твой; ваш他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком
niánгод; годы今年 [jīnnián] — текущий год; в текущем году
近年来 [jìnnián lái] — (за) последние годы
年级niánjíкласс, курс
年轻niánqīngмолодой; молодость年轻人 [niánqīng rén] — молодой человек
年轻化 [niánqīnghuà] — молодеть; омолаживание
niǎoптица; птицы
nínВы, Ваш
牛奶niúnǎiмолоко; молочный
努力nǔlìприлагать усилия; стараться努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться
作出努力 [zuòchū nǔlì] — приложить усилия
女儿nǚ’erдочь
女人nǚrénженщина女人裸体画 жив. ню (изображение обнажённого женского тела)
爬山páshānвосходить на горы; альпинизм
盘子pánziтарелка; блюдо; поднос
旁边pángbiānсбоку; рядом; около
pàngтолстый; полный; тучный他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел
胖娃娃 [pàng wáwa] — бутуз; толстяк (о ребёнке)
跑步pǎobùбег跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!
朋友péngyouдруг, товарищ; друзья
啤酒píjiǔпиво
便宜piányiдешёвый
piàoбилет; талон; квитанция电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет
漂亮piàoliangкрасивый
苹果píngguǒяблоко
葡萄pútaoвиноград葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино
普通话pǔtōnghuàпутунхуа
семь; седьмой
妻子qīziжена
其实qíshíпо сути же дела; на самом же деле; фактически же
其他qítāпрочие; другие; остальные
сидеть верхом; ехать骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади
骑在头上 [qí zài... tóushang] — сидеть у кого-либо на шее
奇怪qíguàiудивительный; поразительный; удивляться; поражаться; странный
起床qǐchuángвстать с постели
qiānтысяча; кило-千卡 [qiānkǎ] — килокалория
铅笔qiānbǐкарандаш
qiánденьги花钱 [huā qián] — тратить деньги
有钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек
前面qiánmianперед; передний; впереди; перёд; выше; ранее前面所说的 [qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное
清楚qīngchuясный; отчётливый; разборчивый
qíngясный, безоблачный; проясниться天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось
晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо
qǐngпросить; пожалуйста!; приглашать请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста
请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача
qiūосень; осенний秋风 [qiūfēng] — осенний ветер
уходить; отправляться; идти你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь?
他开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание
去年qùniánпрошлый год
裙子qúnziюбка
然后ránhòuпотом, затем
ràngзаставлять; позволять; разрешать; уступать不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас
让我想一想 [ràng wǒ xiǎngyīxiǎng] — разрешите мне подумать
горячий; увлечение; мода热茶 [rè chá] — горячий чай
旅游热 [lǚyóurè] — туристский бум
热情rèqíngэнтузиазм; пафос; пыл
rénчеловек; люди年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек
自己人 [zìjǐrén] — свой человек; свои люди
认识rènshiзнать; быть знакомым; знакомиться
认为rènwéiполагать, считать
认真rènzhēnсерьёзный; добросовестный
солнце; солнечный; день; число, дата日出 [rìchū] — восход солнца
日报 [rìbào] — ежедневная газета
容易róngyìлёгкий; легко这件事并不容易 [zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем не лёгкое
如果rúguǒесли; если бы
sānтри; третий三个人 [sānge rén] — три человека
sǎnзонтик; зонт; парашют折伞 [zhésǎn] — складной зонтик
打伞 [dǎ sǎn] — раскрыть зонтик
商店shāngdiànмагазин
shàngверх; прошлый; на; в上衣 [shàngyī] — верхняя одежда
上次 [shàngcì] — (в) прошлый раз
上班shàngbānидти на работу; заступить на смену
上网shàngwǎngЗайти в интернет, соединиться с сетью
上午shàngwǔдо полудня
shǎoмало; немного; редко我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало
他很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко опаздывает
shuí, shéiкто; кого; чей谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?
身体shēntǐтело; телосложение; здоровье他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее здоровье
什么shénmeчто?, что такое?; какой?; как?
生病shēngbìngзаболеть
生气shēngqìсердиться; гневаться; жизненная сила [энергия]
生日shēngrìдень рождения
声音shēngyīnзвук; звучание
shíдесять; десятый十个人 [shígerén] — десять человек
时候shíhouвремя, промежуток; времени; во время
时间shíjiānвремя; промежуток времени没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда
使shǐиспользовать; применять使化肥 [shǐ huàféi] — применять [использовать] химические удобрения
这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот способ неприемлем
shìесть; быть; являться; да; правда我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий
他说得是 [tā shuōde shì] — он сказал правильно
世界shìjièвселенная; мир; мировой世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок
事情shìqingдело, событие, инцидент; случай, факт
手表shǒubiǎoнаручные часы
手机shǒujīМобильный (сотовый) телефон
shòuхудой; худеть; нежирный; постный他瘦了 [tā shòule] — он похудел
瘦肉 [shòuròu] — нежирное [постное] мясо
shūкнига新书 [xīnshū] — новая книга
舒服shūfuудобный; уютный; комфортабельный不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться; испытывать недомогание
叔叔shūshuдядя (младший брат отца)
shùдерево一棵树 [yīkē shù] — (одно) дерево
数学shùxuéматематика
刷牙shuāyáчистка зубов
shuāngпара; два; оба双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок
双手 [shuāngshǒu] — две руки; руки
shuǐвода; водяной; гидро-喝水 [hē shuǐ] — пить воду
开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода; кипяток
水果shuǐguǒфрукты; фруктовый
水平shuǐpíngуровень; горизонтальный生活水平 [shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни
水平线 [shuǐpíngxiàn] — горизонтальная линия; горизонталь
睡觉shuìjiàoспать
说话shuōhuàговорить; разговаривать
司机sījīмашинист (поезда); шофёр; водитель
четыре; четвёртый四个人 [sìge rén] — четыре человека
sòngпосылать; дарить; провожать送报 [sòngbào] — доставлять газеты
送礼物 [sòng lǐwù] — преподнести подарок
送客 [sòngkè] — провожать гостей
虽然suīránхотя, хоть, пусть; несмотря на то, что
suìгоды; лета岁末 [suìmò] — конец года
我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет
所以suǒyǐпотому; таким образом
он; его他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат
他弟弟 [tā dìdi] — его младший брат
она; её
оно; она; он
tàiслишком, чересчур; чрезвычайно太晚 [tài wǎn] — слишком поздно
太阳tàiyángсолнце; солнечный太阳能 [tàiyángnéng] — солнечная энергия
tángсахар, сладость, конфеты蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар
奶糖 [nǎitáng] — молочный ирис
特别tèbiéособый; специфический
téngбольно; болит; болеть; боль头疼 [tóuténg] — головная боль
踢足球tī zúqiúиграть в футбол
тема; вопрос; проблема话题 [huàtí] — тема разговора
考题 [kǎotí] — экзаменационные вопросы
讨论题 [tǎolùntí] — тема дискуссии
提高tígāoподнять; повысить提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату
体育tǐyùфизкультура; спорт体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка
体育馆 [tǐyùguǎn] — спортзал; дворец спорта
天气tiānqìпогода; климат天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды
tiánсладкий; сладко这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий
甜睡 [tiánshuì] — сладко спать
tiáoсч. сл. для длинных предметов一条路 [yī tiáo lù] — (одна) дорога
一条鱼 [yī tiáo yú] — одна рыбина
一条香烟 [yī tiáo xiāngyān] — (один) блок сигарет
跳舞tiàowǔтанцевать; плясать
tīngслушать听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад
听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку
同事tóngshìсослуживец, коллега
同学tóngxuéсоученик, однокашник
同意tóngyìсогласиться; одобрить; согласие
头发tóufaволосы
突然tūránвдруг, внезапно
图书馆túshūguǎnбиблиотека
tuǐнога; бедро大腿 [dàtuǐ] — бедро
小腿 [xiǎotuǐ] — голень
wàiвнешний, наружный; снаружи; вне; за国外 [guówài] — за границей
往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти наружу
wánзакончить, завершить; кончиться时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло
用完 [yòngwán] — до конца использовать [израсходовать]
完成wánchéngзакончить(ся); завершить(ся)完成体 [wánchéngtǐ] — совершенный вид
wánиграть; забавляться; гулять; развлекаться玩球 [wán qiú] — играть в мяч
出去玩 [chūqu wán] — выйти погулять
wǎnчашка; пиала茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка
饭碗 [fànwǎn] — пиала риса
晚上wǎnshangвечером; вечер
wànдесять тысяч二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч
忘记wàngjìзабывать
wèiкормить; алло!; эй!喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка
喂鸡 [wèi jī] — кормить кур
wèiдля, ради; за为人民服务 [wèi rénmín fúwù] — служить народу
为 ... 而斗争 [wèi... ér dòuzhēng] — бороться за что-либо
为了wèileдля; ради; в целях; для того, чтобы
为什么wèishénmeпочему; отчего; зачем
wèiместо; позиция; лицо, персона占第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место
两位先生 [liǎng wèi xiānsheng] — два господина
文化wénhuàкультура; цивилизация文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры
文化遗产 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие
wènспрашивать; справляться о чём-либо问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу
问一个问题 [wèn yīge wèntí] — задать вопрос
问题wèntíвопрос; проблема; тема提问题 [tí wèntí] — задать вопрос
я; мой; наш
我们wǒmenмы; наш
пять; пятый五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс]
西запад; западный从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток
西风 [xīfēng] — западный ветер
西瓜xīguāарбуз
希望xīwàngнадеяться; надежда
习惯xíguànпривычка; обычай
мыть; стирать; купать; умывать洗手 [xǐshǒu] — мыть руки
洗衣服 [xǐ yīfu] — стирать бельё
洗手间xǐshǒujiānтуалет, уборная
洗澡xǐzǎoмыться; принимать ванну; купаться
喜欢xǐhuanнравиться; любить
xiàнижний; низ; послелог под, при; следующий下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа
站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом
下月 [xiàyuè] — будущий месяц
下午xiàwǔвторая половина дня, после полудня
下雨xiàyǔидёт дождь; стоит дождливая погода
xiàлето; летний
xiānраньше; сначала; прежде你先一个人去 [nǐ xiān yīge rén qù] — ты сначала сходи один
先生xiānshengгосподин; мистер
现在xiànzàiтеперь; сейчас; ныне
香蕉xiāngjiāoбанан
相同xiāngtóngодинаковый; тождественный; идентичный
相信xiāngxìnверить; доверять
xiǎngдумать; собираться; хотеть想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы [способы]
我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу попробовать
xiàngбыть обращённым к; направление; курс窗子向南 [chuángzi xiàng nán] — окна выходят на юг
向朋友借钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля
xiàngвнешний облик, вид; иметь сходство с
xiǎoмаленький; мелкий; малый; молодой; младший这间房间太小 [zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната слишком маленькая
他比我小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yīsuì] — он моложе меня на один год
小姐xiǎojieбарышня; мисс
小时xiǎoshíчас
小心xiǎoxīnостерегаться; беречься; осторожно小心油漆 ! [xiǎoxīn yóuqī] — осторожно, окрашено!
xiàoсмеяться; смех; улыбаться; улыбка他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся
大笑 [dàxiào] — громко рассмеяться
傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка
校长xiàozhǎngдиректор школы; ректор вуза [университета]
xiēнемного, несколько你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее
这些 [zhèxie] — эти (несколько)
xiéтуфли; ботинки; обувь女鞋 [nǚxié] — женские туфли [ботинки]
xiěписать; записывать; описывать写信 [xiě xìn] — писать письмо
写小说 [xiě xiǎoshuō] — писать рассказ
谢谢xièxieспасибо, благодарю; благодарить
xīnновый; современный; свежий新书 [xīnshū] — новая книга
新闻xīnwénновости; известия; хроника
新鲜xīnxiānсвежий; чистый (напр., воздух); новый (о каком-либо явлении)
xìnверить; доверять; доверие; исповедовать; веровать; письмо我信他的话 [wǒ xìn tāde huà] — я верю ему [его словам]
取信于民 [qǔ xìn yú mín] — завоевать доверие народа
不信上帝 [bù xìn shàngdì] — не верить в бога
写信 [xiě xìn] — писать письмо
星期xīngqīнеделя今天星期几 ? [jìntiān xīngqījǐ] — какой сегодня день недели?
行李箱xínglǐxiāngчемодан
xìngфамилия; по фамилии你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия?
姓王的 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван
兴趣xìngqùинтерес不感兴趣 [bùgǎn xìngqù] — не испытывать интереса
熊猫xióngmāoбамбуковый медведь; большая панда
休息xiūxiотдыхать; отдых; перерыв; антракт
需要xūyàoтребоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
选择xuǎnzéвыбирать; отбирать; выбор选择职业 [xuǎnzé zhíyè] — выбрать профессию
作出选择 [zuòchū xuǎnzé] — сделать (свой) выбор
不加选择地 [bùjiāxuǎnzédi] — без разбору
学生xuéshengстудент; ученик; учащийся学生证 [xuéshēngzhèng] — студенческий билет
学习xuéxíучиться; обучаться; обучение, учёба
学校xuéxiàoшкола; учебное заведение; училище
xuěснег下雪 [xià xuě] — идёт снег
颜色yánsèцвет; окраска给 ... 颜色看看 [gěi... yánsè kànkàn] — проучить кого-либо
眼镜yǎnjìngочки
眼睛yǎnjingглаза
羊肉yángròuбаранина
要求yāoqiúтребовать; добиваться
yàoлекарство; медикаменты; лекарственный服药 [fú yào] — принимать лекарство
yàoхотеть, желать; нужно, необходимо; просить; требовать我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино
爷爷yéyeдедушка
тоже, также; и我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду
один; единица; первый一次 [yī cì] — один раз
一年 [yī nián] — один год
衣服yīfuодежда; платье; костюм
医生yīshengврач, доктор
医院yīyuànбольница; госпиталь
一定yīdìngнепременно, обязательно; обязательный
一共yīgòngвсего; итого
一会儿yīhuìrминутка; на минуту; немного; немножко
一样yīyàngодинаковый; такой же, как
以后yǐhòuпосле; потом; после того, как
以前yǐqiánраньше, прежде
以为yǐwéiполагать, считать
已经yǐjīngуже
椅子yǐziстул
一般yībānобычный, простой, рядовой, заурядный; средний
一边yībiānодна сторона; с одной стороны; в удвоении (и)... и...他一边走一边想他的话 [tā yībiān zǒu yībiān xiǎng tāde huà] — он шёл и думал о том, что он сказал
一起yīqǐвместе; совместно; сообща
一直yīzhíпрямо, напрямик; всё время, всегда
意思yìsiмысль; идея; смысл, значение; интерес很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]
yīn"инь" (женское начало в древней китайской философии); тёмный; пасмурный; тень阴天 [yīntiān] — пасмурный день; пасмурная погода
树阴 [shùyīn] — тень от дерева
因为yīnwèiтак как, потому что; вследствие того, что; ибо因为 ... 关系 [yīnwèi... guānxi] — по... обстоятельствам; принимая во внимание...
因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам
音乐yīnyuèмузыка; музыкальный
银行yínhángбанк; банковский
应该yīnggāiследует, должно; нужно; полагается
影响yǐngxiǎngвлиять; оказывать влияние; воздействовать产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние
yòngупотреблять, использовать; применять用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие
用钱 [yòngqián] — расходовать деньги
游戏yóuxìигра, забава; играть, забавляться
游泳yóuyǒngплавать; плавание游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник
yǒuиметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени
有这种可能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть] такая возможность
有名yǒumíngизвестный, знаменитый
yòuопять, снова; да ещё; притом今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь
他年纪大 , 又有病 [tā niánjì dà, yòu yǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен
右边yòubianправая сторона; справа; правый
рыба; рыбный; рыбий打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу
鱼汤 [yútāng] — рыбный суп; уха
遇到yùdàoвстретить(ся); столкнуться (напр., с трудностями)
yuánюань
yuǎnдалёкий; дальний; далеко他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко
愿意yuànyìжелать; хотеть
yuèлуна; месяц上月 [shàng yuè] — прошлый месяц
月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет
月亮yuèliangлуна; месяц
yuèпревысить越权 [yuèquán] — превысить права [полномочия]
yúnоблако; туча
运动yùndòngспорт; атлетика; спортивный田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика
运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм
zàiбыть в живых; существовать; находиться; в; на他的祖父还在 [tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив
书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе
他们在礼堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание в актовом зале
zàiснова; опять; ещё再说一遍 [zài shuō yī biàn] — сказать ещё раз; повторить
再见zàijiànдо свидания
早上zǎoshangутром, спозаранку
怎么zěnmeкак?, каким образом?
怎么样zěnmeyàngкак, каким образом; каков
zhànстоять; встать (на ноги); остановиться; остановка; станция; вокзал站起来 [zhànqilai] — встать; подняться (напр., с места)
火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию
zhāngраскрывать; открывать; сч. сл. для листов, столов, кроватей
丈夫zhàngfūмуж; настоящий мужчина
着急zháojíволноваться; беспокоиться; торопиться; спешить
zhǎoискать; разыскивать; отыскивать你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете?
照顾zhàoguзаботиться; беспокоиться; ухаживать
照片zhàopiànфотография
照相机zhàoxiàngjīфотоаппарат
zhèэто, этот这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?
这小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок
zheглагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании
墙上挂着一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит картина
zhēnнастоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт
真面目 [zhēn miànmù] — истинное [подлинное] лицо; истинный облик
正在zhèngzàiперед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — дела идут на поправку
温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn shàngshēng] — температура постепенно поднимается
知道zhīdaoзнать; иметь представление
zhǐтолько; лишь; всего лишь; только лишь只剩下他一个人 [zhǐ shèngxià tā yīge rén] — остался только он один
只怕出事儿 [zhǐ pà chūshìr] — боюсь только, как бы чего не случилось
中国zhōngguóКитай; китайский中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык
中间zhōngjiānпосередине; между; среди中间派 [zhōngjiānpài] — промежуточные силы
中午zhōngwǔполдень
终于zhōngyúв конечном счёте; в конечном итоге; в конце концов
zhǒngсемя; семена; порода; род; вид; раса麦种 [màizhǒng] — семена пшеницы
阿拉伯种马 [ālābó zhǒng mǎ] — лошадь арабской породы
白种 [báizhǒng] — белая раса
各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья
重要zhòngyàoважный重要性 [zhòngyàoxìng] — важность
周末zhōumòконец недели; уик-энд
主要zhǔyàoглавный; основной
zhùжить, проживать我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом
记住 [jìzhù] — запомнить
站住 ! [zhànzhù] — стой! (команда)
zhùжелать (напр., счастья); поздравлять祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья
注意zhùyìобращать [уделять] внимание; внимание注意力 [zhùyìlì] — внимательность; внимание
准备zhǔnbèiготовить; подготавливать; быть готовым; подготовка
桌子zhuōziстол书桌 [shūzhuō] — письменный стол
иероглиф; слово汉字 [hànzì] — китайские иероглифы
常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы
字典zìdiǎnсловарь
自己zìjǐсам; себя; свой; собственный自己人 [zìjǐrén] — свои люди; свой брат
自行车zìxíngchēвелосипед
总是zǒngshìвсегда; всё время
zǒuидти; ходить你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро
孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить
zuìсамый; больше всего最多 [zuìduō] — больше всех; самое большее
最低 [zuìdī] — самый низкий; минимальный (напр., о зарплате)
最近zuìjìnза последнее время; совсем недавно; последний
昨天zuótiānвчера; вчерашний день
左边zuǒbianлевая сторона; налево; слева; влево
zuòсидеть; садиться; ехать на [в]请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!
坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде
zuòделать; изготавливать; быть [работать] кем-либо; писать你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?
做教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем
作业zuòyèработа; задание家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа; задание на дом
作用zuòyòngроль; значение起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль
有教育作用 [yǒu jiàoyù zuòyòng] — иметь воспитательное значение